I think I’ve now done the major comics about magazines in French, Spanish, Italian and German for kwakk.info, but I may well have missed some; feel free to leave comments about interesting magazines and fanzines (of any language, really).
In this latest batch we have a handful of mags, but a lot of issues:
Dolmen, but not recent ones, because they’re still for sale at their web site, so only (ahem) #1-300,
Sapristi!, or possibly Saprist!, or possibly Sapristi (which, if I understand correctly, was a “swear word” invented to not be actually offensive, so you see it used all the time in French-language comics from the 50s),
Comicguía,
Zoo le Mag,
Reddition, and
Fumetto.
By the way, since there’s now translation on the site, while falling asleep last night, I wondered how much it would cost to just pre-translate everything so that you could search across all languages in English? Sounds vaguely useful to me, although virtually all searches are for “ogden whitney” and the like.
I just did a very quick calculation: There’s about 300MB worth of non-English OCR’d texts, if I’m counting correctly. The Google Translate API costs $20 per 1M characters, so let’s say 250M characters. That’s… (* 20 250) => $5000.
So… that’s not gonna happen.
I’m kinda surprised that it’s that expensive? That’s about 10x as much as I’d have guessed something like that would cost, really.
But now I’m going on vacation for a couple weeks, so there.